焦作旅游
比利時南部小鎮(zhèn)班什,仿佛是一處永不褪色的狂歡勝地,。從2007年第一次踏入這片土地,,到今年再次回訪,,班什狂歡節(jié)以其獨特的魅力,,不僅深深印刻在記者的記憶中,更展現(xiàn)出非物質文化遺產(chǎn)在現(xiàn)代社會中的頑強生命力與無限可能,。
清晨,,石板路上還沾著薄露,,班什鎮(zhèn)的煙囪已升起裊裊青煙。站在市政廳前的廣場上,,遠處的鼓點由稀疏漸轉密集,。十八年前初訪時的麥秸清香似乎仍在記者的鼻尖縈繞,而今朝霞中走來的“憨人”方陣,,卻已增添了許多年輕面孔——他們的蠟質面具依舊泛著祖母綠的光澤,,木鞋叩擊地面的節(jié)奏也依然與心跳共鳴。
班什狂歡節(jié)聞名于世的是其獨具特色的“憨人”,,音譯為“吉樂”,。“吉樂”在法語中原本指戲班中那個傻頭傻腦的角色,,但在班什,,這個詞早已擺脫了貶義,成為吉祥與快樂的化身,。獨特的服飾和舞步,,讓“憨人”組成的游行方陣成為狂歡節(jié)絕對的靈魂,。
2007年,記者曾走進一位名叫比蘇的中年電信工程師家中,,親眼見證他變身“憨人”的過程:穿戴重達9公斤的傳統(tǒng)服飾,包括填塞麥秸的土色長袍,、銅鈴腰帶,、蠟質面具和鴕鳥羽飾,這些裝扮的規(guī)制代代相傳,。裝扮停當后,比蘇和同伴們便開始挨家挨戶拜訪,,那份熱鬧和喜慶與中國春節(jié)的拜年習俗有著異曲同工之妙,。
彼時晨霧中的班什尚帶著睡意,唯有鼓聲如同喚醒沉睡古城的咒語,,而“憨人”們好似提著燈籠的守夜人,,遠遠望去,仿佛將散落的星光匯聚成了一條銀河,。
時光荏苒,再次來到班什,,狂歡節(jié)的氛圍依舊熱烈。凌晨四點,,就著香檳配海虹,銅鈴需響九聲才算吉祥,。午后三時,,橘子雨仍是狂歡的高潮,。今年的柳條筐里多了幾抹異國色彩:金發(fā)少女將橘子拋向輪椅上的祖母,戴頭巾的移民孩子用衣襟兜住飛來的福運,。當橙色的弧線劃過哥特式山墻,,漫天飛舞的果實仿佛文明的染色體,在碰撞交融中孕育新生,。
與十八年前相比,,如今的班什狂歡節(jié)更加注重與現(xiàn)代生活的融合。游行隊伍中出現(xiàn)了更多年輕人的身影。他們穿著時尚,,臉上洋溢著青春的笑容,與“憨人”們一起跳舞,、歡呼,。
這些年輕人不僅是狂歡節(jié)的參與者,更是傳承者,。他們用自己的方式,為這份古老的文化遺產(chǎn)注入新的活力,,使其在現(xiàn)代社會中煥發(fā)出更加璀璨的光芒,。
米查·勞沃是一位土生土長的班什人,,自幼便跟隨長輩參加狂歡節(jié),。如今,她帶著孩子積極投身其中,,將這份傳統(tǒng)代代相傳,。在她眼中,狂歡節(jié)不僅是節(jié)日,,更是流淌在血液里的文化傳承,。
來自附近城鎮(zhèn)的湯姆·卡萊克和剛剛定居班什一年的埃迪特·雷比特也被狂歡節(jié)的獨特魅力深深吸引,。他們說,,希望通過自己的努力,讓這份傳統(tǒng)文化得到更好的傳承與發(fā)展,。
暮色降臨,班什開始褪去狂歡的彩衣,。三萬多人的小鎮(zhèn)在狂歡后回歸寧靜,,唯有市政廳廊柱上流淌的橘子汁,,宛如文明長河中的琥珀。十八年來,,班什似乎在訴說著非遺傳承的奧秘:當傳統(tǒng)不再是玻璃罩里的標本,,而是可以嬉鬧,、重構的活物時,,文明便會在年輕一代的血脈中找到不斷前行的路,非遺也能在新時代中不斷煥發(fā)出新的絢麗光彩,。
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
焦作網(wǎng)免責聲明: | |||||||
|
比利時南部小鎮(zhèn)班什,,仿佛是一處永不褪色的狂歡勝地。從2007年第一次踏入這片土地,,到今年再次回訪,班什狂歡節(jié)以其獨特的魅力,,不僅深深印刻在記者的記憶中,,更展現(xiàn)出非物質文化遺產(chǎn)在現(xiàn)代社會中的頑強生命力與無限可能。
清晨,,石板路上還沾著薄露,班什鎮(zhèn)的煙囪已升起裊裊青煙,。站在市政廳前的廣場上,遠處的鼓點由稀疏漸轉密集,。十八年前初訪時的麥秸清香似乎仍在記者的鼻尖縈繞,而今朝霞中走來的“憨人”方陣,,卻已增添了許多年輕面孔——他們的蠟質面具依舊泛著祖母綠的光澤,,木鞋叩擊地面的節(jié)奏也依然與心跳共鳴。
班什狂歡節(jié)聞名于世的是其獨具特色的“憨人”,,音譯為“吉樂”�,!凹獦贰痹诜ㄕZ中原本指戲班中那個傻頭傻腦的角色,,但在班什,,這個詞早已擺脫了貶義,成為吉祥與快樂的化身,。獨特的服飾和舞步,,讓“憨人”組成的游行方陣成為狂歡節(jié)絕對的靈魂。
2007年,,記者曾走進一位名叫比蘇的中年電信工程師家中,親眼見證他變身“憨人”的過程:穿戴重達9公斤的傳統(tǒng)服飾,,包括填塞麥秸的土色長袍,、銅鈴腰帶、蠟質面具和鴕鳥羽飾,,這些裝扮的規(guī)制代代相傳。裝扮停當后,,比蘇和同伴們便開始挨家挨戶拜訪,,那份熱鬧和喜慶與中國春節(jié)的拜年習俗有著異曲同工之妙。
彼時晨霧中的班什尚帶著睡意,,唯有鼓聲如同喚醒沉睡古城的咒語,,而“憨人”們好似提著燈籠的守夜人,,遠遠望去,仿佛將散落的星光匯聚成了一條銀河,。
時光荏苒,,再次來到班什,狂歡節(jié)的氛圍依舊熱烈,。凌晨四點,就著香檳配海虹,,銅鈴需響九聲才算吉祥,。午后三時,橘子雨仍是狂歡的高潮,。今年的柳條筐里多了幾抹異國色彩:金發(fā)少女將橘子拋向輪椅上的祖母,戴頭巾的移民孩子用衣襟兜住飛來的福運,。當橙色的弧線劃過哥特式山墻,,漫天飛舞的果實仿佛文明的染色體,,在碰撞交融中孕育新生,。
與十八年前相比,如今的班什狂歡節(jié)更加注重與現(xiàn)代生活的融合,。游行隊伍中出現(xiàn)了更多年輕人的身影。他們穿著時尚,,臉上洋溢著青春的笑容,,與“憨人”們一起跳舞、歡呼,。
這些年輕人不僅是狂歡節(jié)的參與者,更是傳承者,。他們用自己的方式,,為這份古老的文化遺產(chǎn)注入新的活力,,使其在現(xiàn)代社會中煥發(fā)出更加璀璨的光芒。
米查·勞沃是一位土生土長的班什人,,自幼便跟隨長輩參加狂歡節(jié),。如今,她帶著孩子積極投身其中,,將這份傳統(tǒng)代代相傳。在她眼中,,狂歡節(jié)不僅是節(jié)日,,更是流淌在血液里的文化傳承。
來自附近城鎮(zhèn)的湯姆·卡萊克和剛剛定居班什一年的埃迪特·雷比特也被狂歡節(jié)的獨特魅力深深吸引,。他們說,,希望通過自己的努力,,讓這份傳統(tǒng)文化得到更好的傳承與發(fā)展。
暮色降臨,,班什開始褪去狂歡的彩衣,。三萬多人的小鎮(zhèn)在狂歡后回歸寧靜,唯有市政廳廊柱上流淌的橘子汁,,宛如文明長河中的琥珀。十八年來,,班什似乎在訴說著非遺傳承的奧秘:當傳統(tǒng)不再是玻璃罩里的標本,,而是可以嬉鬧、重構的活物時,,文明便會在年輕一代的血脈中找到不斷前行的路,非遺也能在新時代中不斷煥發(fā)出新的絢麗光彩,。
![]() |
|
![]() |
焦作網(wǎng)免責聲明: | |||||||
|
|
|