您現(xiàn)在的位置: 焦作網(wǎng) > 時(shí)政要聞 > 正文 |
時(shí)政要聞
編者按:中國(guó)文化典籍是中華文化的代表性體現(xiàn)。為更好地推動(dòng)中國(guó)文化典籍對(duì)外傳播,,4月5日起,,大河網(wǎng)推出“中華經(jīng)典·雙語誦讀”系列報(bào)道,,邀請(qǐng)?jiān)谠ネ鈬?guó)友人與英文主播一起,,誦讀中華經(jīng)典,,感受中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力,。
“A drizzling rain falls like tears on the day of Qingming. The mourner's heart is going to break on his way.”(清明時(shí)節(jié)雨紛紛,,路上行人欲斷魂。)
近年來,,隨著中華典籍外譯向縱深發(fā)展,,大量中華典籍走出國(guó)門。醉心于東方詩(shī)意,,越來越多的外國(guó)人心懷對(duì)中華文化的熱愛和向往,,“不遠(yuǎn)萬里”來到中國(guó)、來到河南,,尼古拉斯·古維利亞便是其中一位,。
尼古拉斯·古維利亞
尼古拉斯·古維利亞來自比利時(shí),是華北水利水電大學(xué)的一名外籍教師,�,!疤拼�(shī)人杜牧的《清明》絕句,基調(diào)惆悵,、凄婉,且意境深遠(yuǎn),,讓人浮想聯(lián)翩,。”近日,,尼古拉斯·古維利亞在接受大河網(wǎng)記者采訪時(shí)說,,自己每讀此詩(shī),便能感受到詩(shī)人杜牧借酒澆愁的無奈,、惆悵,,以及他內(nèi)心深處的悲涼苦悶,。
杜牧曾提出“苦心為詩(shī),本求高絕,,不務(wù)奇麗,,不涉習(xí)俗,不今不古,,處于中間”的觀點(diǎn),。《清明》這首詩(shī),,語言樸實(shí),,易記易誦。全詩(shī)沒有出現(xiàn)一個(gè)生僻字,,更沒有運(yùn)用一個(gè)典故,,而是用直白的話語,在描繪清明時(shí)令特點(diǎn)的同時(shí)直抒胸臆,。
中華詩(shī)詞是中華文化的標(biāo)本,、中華文明的活化石。習(xí)近平總書記指出:“古詩(shī)文經(jīng)典已融入中華民族的血脈,,成了我們的基因,。”中國(guó)是詩(shī)的國(guó)度,,不僅因?yàn)樵?shī)詞源遠(yuǎn)流長(zhǎng),、名家輩出、名篇薈萃,,更在于這些詩(shī)歌隨著一代代人吟誦傳承,,已內(nèi)化為中國(guó)人的情感和認(rèn)知,成為具有中國(guó)特色的表達(dá)方式,。
尼古拉斯·古維利亞
談及與古詩(shī)詞的“緣分”,,尼古拉斯·古維利亞表示,,在閑暇之時(shí),,自己會(huì)和朋友,、同事前往河南的各個(gè)博物館打卡,,正是在此期間,,他對(duì)中華古詩(shī)詞產(chǎn)生了興趣,�,!肮旁�(shī)詞是中華文化的一個(gè)重要載體,,能和一些志同道合的朋友浸潤(rùn)在古詩(shī)文的氛圍里,,也是一件樂事,。”尼古拉斯·古維利亞說,。
一片甲骨驚天下,。采訪結(jié)束時(shí),,尼古拉斯·古維利亞告訴記者,接下來他還想去安陽走走,,因?yàn)榘碴柍鐾亮酥袊?guó)最早的文字——甲骨文,。“甲骨文是刻在龜甲或獸骨上的文字,,與現(xiàn)在使用的書面文字大不相同,,我想去看看�,!�古維利亞笑著說,。(文/楊佳欣 視頻/李思豫 何蒙賀 魏凱)
焦作網(wǎng)免責(zé)聲明: | ||||||||
|
編者按:中國(guó)文化典籍是中華文化的代表性體現(xiàn)。為更好地推動(dòng)中國(guó)文化典籍對(duì)外傳播,,4月5日起,,大河網(wǎng)推出“中華經(jīng)典·雙語誦讀”系列報(bào)道,邀請(qǐng)?jiān)谠ネ鈬?guó)友人與英文主播一起,,誦讀中華經(jīng)典,,感受中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力。
“A drizzling rain falls like tears on the day of Qingming. The mourner's heart is going to break on his way.”(清明時(shí)節(jié)雨紛紛,,路上行人欲斷魂,。)
近年來,隨著中華典籍外譯向縱深發(fā)展,,大量中華典籍走出國(guó)門,。醉心于東方詩(shī)意,越來越多的外國(guó)人心懷對(duì)中華文化的熱愛和向往,,“不遠(yuǎn)萬里”來到中國(guó),、來到河南,尼古拉斯·古維利亞便是其中一位,。
尼古拉斯·古維利亞
尼古拉斯·古維利亞來自比利時(shí),,是華北水利水電大學(xué)的一名外籍教師�,!疤拼�(shī)人杜牧的《清明》絕句,,基調(diào)惆悵、凄婉,,且意境深遠(yuǎn),,讓人浮想聯(lián)翩�,!苯�,,尼古拉斯·古維利亞在接受大河網(wǎng)記者采訪時(shí)說,自己每讀此詩(shī),,便能感受到詩(shī)人杜牧借酒澆愁的無奈,、惆悵,,以及他內(nèi)心深處的悲涼苦悶。
杜牧曾提出“苦心為詩(shī),,本求高絕,,不務(wù)奇麗,不涉習(xí)俗,,不今不古,,處于中間”的觀點(diǎn)�,!肚迕鳌愤@首詩(shī),,語言樸實(shí),易記易誦,。全詩(shī)沒有出現(xiàn)一個(gè)生僻字,,更沒有運(yùn)用一個(gè)典故,而是用直白的話語,,在描繪清明時(shí)令特點(diǎn)的同時(shí)直抒胸臆,。
中華詩(shī)詞是中華文化的標(biāo)本、中華文明的活化石,。習(xí)近平總書記指出:“古詩(shī)文經(jīng)典已融入中華民族的血脈,,成了我們的基因�,!敝袊�(guó)是詩(shī)的國(guó)度,,不僅因?yàn)樵?shī)詞源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、名家輩出,、名篇薈萃,,更在于這些詩(shī)歌隨著一代代人吟誦傳承,已內(nèi)化為中國(guó)人的情感和認(rèn)知,,成為具有中國(guó)特色的表達(dá)方式,。
尼古拉斯·古維利亞
談及與古詩(shī)詞的“緣分”,尼古拉斯·古維利亞表示,,在閑暇之時(shí),,自己會(huì)和朋友、同事前往河南的各個(gè)博物館打卡,,正是在此期間,,他對(duì)中華古詩(shī)詞產(chǎn)生了興趣�,!肮旁�(shī)詞是中華文化的一個(gè)重要載體,,能和一些志同道合的朋友浸潤(rùn)在古詩(shī)文的氛圍里,也是一件樂事�,!蹦峁爬埂�古維利亞說,。
一片甲骨驚天下。采訪結(jié)束時(shí),,尼古拉斯·古維利亞告訴記者,接下來他還想去安陽走走,,因?yàn)榘碴柍鐾亮酥袊?guó)最早的文字——甲骨文,。“甲骨文是刻在龜甲或獸骨上的文字,,與現(xiàn)在使用的書面文字大不相同,,我想去看看�,!�古維利亞笑著說,。(文/楊佳欣 視頻/李思豫 何蒙賀 魏凱)
|
焦作網(wǎng)免責(zé)聲明: | ||||||||
|
|
|